Home About mePhotosAbout Songs ShopBlogContact
Yasuko From My Heart
Welcome to my Homepage
Blog
Ich will auch etwas für Japan tun..
20.03.2011 15:18:18



Wie ich bereits in meinem letzten Blog geschrieben habe,konnte ich diese Woche lang nur weinen und mir Sorgen um die Leute in Japan machen und über die Katastrophe... Doch einmal habe ich mir gedacht, dass ich nicht nur passiv bleiben soll ,sondern  auch etwas aktives für die Leute in Japan tun könnte...Ich glaube , was wir am besten von hier aus für Japan machen können,ist -"Spenden".So bitte,unterstützen Sie auch die Leute in Japan...Ich bedanke mich sehr bei Ihnen für Ihre Hilfe ...

 


- Spendemöglichkeiten -

 


-Schweizerisches Rotes Kreuz  


Bietet  3 verschiedene Spende- Möglichkeiten an : 1. Online-Spende 2. Postkonto 3.Per SMS  http://www.redcross.ch/aid/donations/international/detail-de.php?id=75


 -Glückskette 


Bietet auch 3 Verschiedene Spende-Möglichkeiten an,wie ich bereits oben beim Roten Kreuz geschrieben habe. https://www.glueckskette.ch/?L=0Z



- Beim "5.Amusement-Konzert" spenden


 Ich organisiere jedes Jahr ein Konzert für  Kinder und Erwachsene ,welches "Amusement Konzert" heisst. Jedes Kind oder jeder Erwachsene die mitmachen wollen, können vorspielen oder zeigen was sie auf Ihrem Instrument spielen können, singen, Ballet tanzen..u.s.w.(natürlich mit vorheriger Anmeldung:-) ). Hauptsache ist, dass alle die da sind ,  sich amüsieren und eine schöne Zeit haben können... Dieses Mal werde ich eine "Spenden  Kiste für Japan" dort hinstellen. Alles Geld wird dann schliesslich dem  Japanisches Roten Keuz gespendet. Ich freue mich sehr auf Ihr kommen. 


"Das 5.Amusement Konzert"   - 3.April.(So.).2011.ab14:00 im Konzertsaal im GZ Heuried(http://www.gz-zh.ch/home/index.php?gz=6) in Zürich; Eintritt: Gratis. Nach dem Konzert gibt`s einen Apèro!


 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。


 ..Heute ist der 10.Tag seit die Katastrophe passiert ist .. Im Fernsehen berichten sie jetzt über die militärische Einmischung in Lybia als Top-news...Jetzt berichten sie über Japan nur den gegenwärtigen  verlauf von AKW Fukushima..Ich habe ein bisschen Angst,dass die Katastrophe in Japan vielleicht täglich  schnelller  vergessen wird..,obwohl die Menschen dort in Japan noch täglich mit vielen Problemen kämpfen müssen.. richtige unterstützung für die Betroffenen, wegen dem wenigen Strom und die Benzin knappheit und wegen der Radioaktivität  die in Tokyo und Umgebung zu Chaos führ ,deswegen flüchten viele Leuten nach süden..es ist die grösste Krieseseit dem 2.Welt-Krieg es dauert noch sehr lange Zeit bis wieder alles in Ordnung ist.. Ich will mit meinem Herz immer mit Japan verbunden bleiben und "was imme ich für Japan tun kann" will ich weiter versuchen zu tun... 



 

…私も、泣いてばかり じゃなく、何か、日本の為にできる事、始めたいと思います。


いろいろ考えましたが、やはり、ここスイスから日本へきっと一番効果的な援助方法は「義援金」だと思います。きっと、沢山の方々は、もうすでに行動なされたかと思いますが、もし、まだなされていらっしゃらない方々で、もし、「何か日本の為にできないか・・・」とお考え下さっている方々の為に、以下、様々な寄付の方法を紹介させて頂きたいと思います。


☆まずは赤十字社を通した義援金の寄付方法 


・スイス赤十字社を通して寄付をする場合


 方法としては3通り、


1-ホームページ上からオンラインでクレジットカードなどで寄付をする。


2、Post の口座へ振り込む方法


3、SMSで寄付をする(99スイスフランまでの寄付が可能)


詳しくははこちら→http://www.redcross.ch/aid/donations/international/detail-de.php?id=75


日本赤十字社への寄付方法


方法はこちらのホームページでも直接ご覧いただけます。http://www.jrc.or.jp/contribute/help/l4/Vcms4_00002074.html


もう一つ、スイスからの方法として、ベルンのスイス大使館でも、HP上に寄付の方法が紹介されています。        詳しくはこちら→http://www.ch.emb-japan.go.jp/gienkin032011.htm



Glückskette を通しての寄付方法


 ・こちらもスイス赤十字社と同じく3通りの寄付方法があります。 


1、HP上のオンラインよりカードで直接、もしくは金額が書かれた振込用紙が送られてくるなどでの寄付


2、Post口座への振込みによる寄付


3、SMSによる寄付


ホームページへはこちらから→https://www.glueckskette.ch/de/spenden/online-spenden.html


☆その他の寄付方法


・日本語ですが、こちらに様々な募金方法を集めたサイトがあります。こちらをご参照ください。


http://sites.google.com/site/quake20110311jp/bokin


・あと、最後に、毎年チューリヒにて主催させて頂いております、


「子供と大人の為のコンサート“第5回アミューズメント・コンサート”」にても、今回、東北・関東大震災募金箱を設置させて頂きたいと思っております。寄付金はすべて日本赤十字社の方に寄付させて頂きます。


このコンサートは毎年春に開催させて頂いているもので、「もっと子供達に発表の場を」と言う思いから始まったのですが、子供から大人までどんな方でも参加可能、楽器での演奏、歌、バレエ、マジックにコントetc…と発表形態も自由。とにかくその場にいる子供も大人も皆で素敵な楽しい時間を過ごそう!というコンサートです。コンサート後はいつも参加費の代わりに皆さんからお持ち寄り頂いている“アペロ”もあります。入場は無料です。今回も沢山の可愛い子供達が演奏してくれます。皆さんのお越しをお待ちしております。


 「第5回アミューズメント・コンサート」



 日時、2011年4月3日(日)14時より。場所、チューリヒ市内GZ Heuriedl(http://www.gz-zh.ch/home/index.php?gz=6) Saalにて。入場無料。コンサート後、アペロ。


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


あの大震災から今日で10日目…。こちらのニュースでは今ではリビアへの軍事介入のことがトップニュースに代わり、日本のニュースは主に原子力発電所の経過などに留まっていて、日に日に少なくなってしまっているのを感じます…。こうして人々の中からあの出来事が忘れられてしまうのでは…被災者の方々の苦しみや不安、そして、計画停電下で混乱している関東地区、放射能や放射能による水や農作物への汚染、関西へ避難していく人々…日本は本当に戦後最大の危機と言われている事態がまだまだこれからもずっと続いていくというのに、そのことが人々の中から忘れられていくのでは…と思うと怖くなります。これからも、心は日本と共にずっと…。「私にできること」、これからもやって行きたいと思います。 

Touhoku-Kantou Katastrophe
14.03.2011 17:17:38

長い間ご無沙汰してしまい、申し訳ありませんでした。。!でも、更新の無い間もいつもこのHPを見てくださっている方々がいらっしゃって、本当に嬉しく感謝いたしております。よく質問される、新曲の制作状況ですが(笑)、大阪でまた夏にライヴをさせて頂けましたら、その時に、1.2曲でも織り交ぜて披露させて頂けたら嬉しいな…と思っております。


でも、何より、今は…東北関東大震災のことが…もう金曜日からずっとテレビとPCの前に座りっぱなしです。。こちらでもひっきりなしに日本の様子をずっとニュースで伝えています。倒壊した家々、すべてが濁流に飲み込まれていく様子、被災地の人々、その後もずっと続く余震、原子力発電所の放射能問題、電力不足…etc、次々に送られてくる映像と情報を見ていますと…もう胸がつまり涙が込み上げてきて…。日本はこんなに大変な時になのに、自分は遠く離れたスイスで何も出来なくて…本当に何も手がつかない状態です。。今も東京にいる兄のことや関東・上越にいる友達や知り合いのこと、そして日本中にいる皆さんがきっと何時また起こるかもわからない、地震や災害などに不安を感じていらっしゃるのだと思うと…祈ることしか出来ない自分の無力さと歯がゆさを心から感じています…。 


Es tut mir leid,dass ich so lange nicht geschrieben habe..! Aber ich bin sehr dankbar und hab mich gefreut darüber,dass ihr trotzdem immer diese HP besucht habt. Vielen Dank ! Die neuen Lieder, über die ich oft von den Leuten gefragt werde, sind in arbeit. Es würde mich freuen,wenn ich ein paar von diesen Liedern in einem Konzert in Japan ,das wieder diesen Sommer stattfindet wird, präsentieren könnte.


Aber vor allem..im Moment..ich kann an nichts anderes denken als an die "Touhoku-Kantou Erdbeben Katastrophe". Seit letzten Freitag sitze ich nur vor dem Fernsehen und PC. Sie berichten auch dauernd über Katastrophe. Die zerstörten Häuser, das gewaltige Hochwasser, das alles fortriss, die Betroffenen, die andauernten Nachbeben, die Atomkraftwerk-Katastrophen, den wenigen Strom u.s.w...wenn ich solche Bilder anschaue, bricht es mir das Herz und es kommen mir die Tränen. Ganz Japan ist in Not..aber, ich bin hier in der Schweiz und kann gar nichts tun für sie..  Mein Bruder, der in Tokyo wohnt, die Freunde und Bekannte, die in der Umgebung von dem Kantou-gebiet wohnen, wenn ich an sie denke und mir ihre Gefühle vorstelle, wie sie jetzt auch in dieser unklaren Situatione Tag und Nacht verbringen müssen..., dann fühle von Herzen , wie ich nur ein hilfloser Mensch bin , der nur für sie beten kann..

2 Elemente gesamt

Home About mePhotosAbout Songs ShopBlogContact